小社では、名著・良書として評価の定まった自然科学・工学分野の基本図書(教科書・専門書等)をはじめ、世界的ロングセラーの定番書、原著者の主著で高い評価を得ているにもかかわらず、大部の書であるなどの理由から邦訳書が出ていない原書を積極的に刊行してまいります。
例えば次のようなケースがございましたら、ぜひご提案ください。
出版にむけ、柔軟に対応させていただきます。
- 個人的に和訳を進められている
- ゼミや研究室において輪講・輪読などである程度翻訳を終えている
- 翻訳書は刊行されているが、長い間品切れ(絶版)状態となっており、すでに版権も消滅していることから復刊の可能性が低い
- 原著は改訂を重ねているが、最新版に対応した邦訳書が出ていない
――等々。
さらに、学部生・院生等の研究教育に役立つ書であれば、人文・社会科学・自然科学系など分野は問いません。また、一般向けの科学啓蒙書につきましては、プロの翻訳者からのご提案も歓迎いたします。
※翻訳企画として双方が合意した場合、版権の空き状況を確認後、完訳までの見通しや進捗などを勘案のうえ翻訳権の取得交渉に入ります。